There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought Of It Yet
Panic! At The Disco
Existe Uma Boa Razão Para Essas Mesas Estarem Numeradas Querida(o), Você Simplesmente Não Pensou Nisso Ainda
There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought Of It Yet
Por favor deixem seus casacos, bengalas e chapéus com o porteiro
Please, leave all overcoats, canes and top hats with the doorman
E a partir daí você estará inapropriada e mal vestida
And from that moment, you'll be out of place and underdressed
Eu já estou estragando essa noite e amando cada minuto disso
I'm wrecking this evening already and loving every minute of it
Arruinando esse banquete para os superficialmente inspiradores e
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Por favor deixem seus casacos, bengalas e chapéus com o porteiro
Please, leave all overcoats, canes and top hats with the doorman
E a partir daí você estará inapropriada e mal vestida
And from that moment, you'll be out of place and underdressed
Eu já estou estragando essa noite e amando cada minuto disso
I'm wrecking this evening already and loving every minute of it
Arruinando esse banquete para os superficialmente inspiradores e
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Quando você está de longas calças pretas com listras bege acentuadas
When you're in black slacks with accentuating, off-white, pinstripes
Uau, tudo vai de acordo com o plano
Whoa, everything goes according to plan
Sou o novo câncer, eu nunca tive um aspecto melhor, você não consegue suportar isso
I am the new cancer, never looked better, you can't stand it
Porque você fala tão abaixo da sua respiração
Because you say so under your breath
Você está lendo lábios: Quando ele ganhou tanta confiança?
You're reading lips when did he get at all confident?
Você não ouviu que eu sou o novo câncer?
Haven't you heard that I'm the new cancer?
Nunca tive um aspecto melhor e você não consegue suportar isso
Never looked better, and you can't stand it
A seguir, uma viagem para o banheiro feminino em vão
Next is a trip to the, the ladies room in vain, and
E eu aposto que você não consegue se ajustar com essas fashionistas
I bet you just can't keep up (keep up) with these fashionistas, and
E hoje à noite, hoje à noite você é, você é uma campanha sussurrante
Tonight, tonight you are, you are a whispering campaign
Aposto que para elas seu nome é barato, aposto que para elas você parece merda
I bet to them your name is cheap, I bet to them you look like shit
Fale com o espelho, oh, contenha as lágrimas
Talk to the mirror, oh, choke back tears
E continue dizendo a você mesma eu sou uma diva
And keep telling yourself that I'm a diva
Ah, e os cigarros naquele maço sobre a mesa
Oh, and the smokes in that cigarette box on the table
Acontece que eles estão envenenados com nitroglicerina
They just so happen to be laced with nitroglycerin
Sou o novo câncer, nunca tive um aspecto melhor, você não consegue suportar isso
I am the new cancer, never looked better, you can't stand it
Porque você fala tão abaixo da sua respiração
Because you say so under your breath
Você está lendo lábios: Quando ele ganhou tanta confiança?
You're reading lips when did he get at all confident?
Você não ouviu que eu sou o novo câncer?
Haven't you heard that I'm the new cancer?
Nunca tive um aspecto melhor e você não consegue suportar isso
Never looked better, and you can't stand it
Você não ouviu que eu sou o novo câncer?
Haven't you heard that I'm the new cancer?
Nunca tive um aspecto melhor e você não consegue suportar isso
I've never looked better, and you can't stand it
Você não ouviu que eu sou o novo câncer?
Haven't you heard that I'm the new cancer?
Nunca tive um aspecto melhor e você não consegue suportar isso
I've never looked better, and you can't stand it
E eu sei, e eu sei, isso simplesmente não é como uma noite fora com ninguém te estimando
And I know, and I know, it just doesn't feel like a night out with no one sizing you up
Eu nunca fui tão sorrateiro, então é claro, você estará distraída quando eu realizar a investida
I've never been so surreptitious, so of course you'll be distracted when I spike the punch
E eu sei, e eu sei, isso simplesmente não é como uma noite fora com ninguém te estimando
And I know, and I know, it just doesn't feel like a night out with no one sizing you up
Eu nunca fui tão sorrateiro, então é claro, você estará distraída quando eu por álcool no ponche
I've never been so surreptitious, so of course you'll be distracted when I spike the punch
E eu sei, e eu sei, isso simplesmente não é como uma noite fora com ninguém te estimando
And I know, and I know, it just doesn't feel like a night out with no one sizing you up
Eu nunca fui tão sorrateiro, então é claro, você estará distraída quando eu por álcool no ponche
I've never been so surreptitious, so of course you'll be distracted when I spike the punch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: